From Test-Scratch-Wiki

這頁是為了介紹測試中文維基上應該怎麼翻譯頁面。

翻譯前

Scratch 的 wiki 是采用 MediaWiki 软体作为引擎,因此,有关于软体的功能与操作,请自行阅读 MediaWiki 的帮助页

繁體還是簡體?

雖然此維基有使用 MediaWiki 的字詞轉換功能,但是為了統一,請使用簡體中文

标题

首先需要翻译的是页面的标题,规则如下:

  • 千万不要忘记在所有翻译的标题前面加上前缀字 Zho:
    • 如果原来的标题前有前缀字 Template:Category: ,請在 Template:Category: 和标题之间加 Zho/
    • 任何冒號(:)之前的東西不要翻譯。
  • 「Scratch」 的字眼不許翻譯,而這字的左右需要有空格。

例子

由英文 翻譯成中文
Eng:Scratch Team
Zho:Scratch 團隊
Template:About
Template:Zho/關於
Category:Templates
Category:Zho/模板

內容

有关内容的翻译,请依照以下规则:

  • 有内部连结时,需把连结网址和内容都翻译。若是网址,请按照上述的标题规则,如果页面已经翻译过,以已翻译的标题为准。
    • 若内部连结的开头是 「Category:」,请按照标题翻译规则。
    • 若内部连结的开头是 「File:」,暂时不需要翻译。
  • 连结是外部连结时,只需把连结的内容翻译,网址则不需更改。
  • 页面使用了模板时,请在模板标题前加 「Zho/」 以依循模板标题的翻译规则。
  • 若是数字,请斟酌使用国字。
  • 有不能翻译的英文专有名词、特殊名词时,为了格式美观,请在前后保留空格字符。
  • 千万不要忘记在页面的顶部加上原文的来源位置,代码如下:
{{:Eng:(原本英文的标题)/translate}}

例子

見到 就翻譯成 註釋
[[Scratch Team]]
[[Zho:Scratch 团队|Scratch 团队]]
在這裡,雖然作者自身會把「Scratch Team」翻譯成「Scratch 團隊」,但因Zho:Scratch 团队已經存在,所以以那為準。
[[Eng:Scratch Team|Scratch Team]]
[[Zho:Scratch 团队|Scratch 团队]]
[[Eng:Scratch Team|they]]
[[Zho:Scratch 团队|他們]]
{{about|the block|the value|Eng:Timer (value)}}
{{Zho/關於|積木|數量|Zho:計算機 (數量)}}
記得模板標題前面需要加 Zho/
[https://example.com Example website]
[https://example.com 範例網頁]
不需要翻譯網址。
{{:Eng:Backdrop/translate}}
Backdrops exist.
{{:Eng:Backdrop/translate}}
背景是存在的。
所有頁面都需要有 {{:Eng: + 原本英文頁面的標題 + /translate}}
There are 12 Scratch Team members.
Scratch 團隊有十二名成員。
數字變中國數字;不能翻譯的字眼左右加一個空格。
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.