From Test-Scratch-Wiki
這頁是為了介紹測試中文維基上應該怎麼翻譯頁面。
翻譯前
Scratch 的 wiki 是采用 MediaWiki 软体作为引擎,因此,有关于软体的功能与操作,请自行阅读 MediaWiki 的帮助页。
繁體還是簡體?
雖然此維基有使用 MediaWiki 的字詞轉換功能,但是為了統一,請使用簡體中文。
标题
首先需要翻译的是页面的标题,规则如下:
- 千万不要忘记在所有翻译的标题前面加上前缀字
Zho:
。- 如果原来的标题前有前缀字
Template:
或Category:
,請在Template:
或Category:
和标题之间加Zho/
。 - 任何冒號(
:
)之前的東西不要翻譯。
- 如果原来的标题前有前缀字
- 「Scratch」 的字眼不許翻譯,而這字的左右需要有空格。
例子
由英文 | 翻譯成中文 |
---|---|
Eng:Scratch Team |
Zho:Scratch 團隊 |
Template:About |
Template:Zho/關於 |
Category:Templates |
Category:Zho/模板 |
內容
有关内容的翻译,请依照以下规则:
- 有内部连结时,需把连结网址和内容都翻译。若是网址,请按照上述的标题规则,如果页面已经翻译过,以已翻译的标题为准。
- 若内部连结的开头是 「Category:」,请按照标题翻译规则。
- 若内部连结的开头是 「File:」,暂时不需要翻译。
- 连结是外部连结时,只需把连结的内容翻译,网址则不需更改。
- 页面使用了模板时,请在模板标题前加 「Zho/」 以依循模板标题的翻译规则。
- 若是数字,请斟酌使用国字。
- 有不能翻译的英文专有名词、特殊名词时,为了格式美观,请在前后保留空格字符。
- 千万不要忘记在页面的顶部加上原文的来源位置,代码如下:
{{:Eng:(原本英文的标题)/translate}}
例子
見到 | 就翻譯成 | 註釋 |
---|---|---|
[[Scratch Team]] |
[[Zho:Scratch 团队|Scratch 团队]] |
在這裡,雖然作者自身會把「Scratch Team」翻譯成「Scratch 團隊」,但因Zho:Scratch 团队已經存在,所以以那為準。 |
[[Eng:Scratch Team|Scratch Team]] |
[[Zho:Scratch 团队|Scratch 团队]] | |
[[Eng:Scratch Team|they]] |
[[Zho:Scratch 团队|他們]] | |
{{about|the block|the value|Eng:Timer (value)}} |
{{Zho/關於|積木|數量|Zho:計算機 (數量)}} |
記得模板標題前面需要加 Zho/ 。
|
[https://example.com Example website] |
[https://example.com 範例網頁] |
不需要翻譯網址。 |
{{:Eng:Backdrop/translate}} Backdrops exist. |
{{:Eng:Backdrop/translate}} 背景是存在的。 |
所有頁面都需要有 {{:Eng: + 原本英文頁面的標題 + /translate}} 。
|
There are 12 Scratch Team members. |
Scratch 團隊有十二名成員。 |
數字變中國數字;不能翻譯的字眼左右加一個空格。 |