From Test-Scratch-Wiki

Welcome to the Test Scratch Wiki!
We're glad to have you here! The Scratch Wiki is a giant wiki which anyone including you can contribute and edit. With 101 articles, 145 users, 15 active users, 20,103 edits and 1,793 files, the Scratch Wiki has been thriving since December 6, 2008.

Here's your first stop: the "Welcome" tutorial.

Welcome!

For a quick summary of the tutorial, see the:

Cheatsheet

Questions? Ask on the Community Portal!

We hope you'll make great edits!
Community Guidelines banner.jpg

└─post by kenny2scratch (talk|contribs) 04:53, 5 April 2019 (UTC)

Instructions

Hello, 54329

Welcome to the Test Scratch Wiki! You have provided the necessary information to be approved; now I must provide you with information. It is important that you understand this because otherwise you may edit incorrectly.

When creating a new Hebrew page

Let’s say you’re translating the page “Blocks”, which in Hebrew (according to Google Translate) is “בלוקים”. You must follow this process:

  1. Check if the page on the original English wiki looks different: en:Blocks
    If it does:
    1. Copy the contents from the English Blocks page into Eng:Blocks
    2. Add the following to the top:
      {{:Eng:Blocks/translate}}
  2. Edit the page Eng:Blocks/translate. There should be something that looks like:
{{Translate
|Eng=Blocks
…
}}
  1. Inside this template, ideally just after the |Eng= part, add:
    |Heb=בלוקים
  2. Copy the contents of Eng:Blocks to Heb:בלוקים.
  3. If it is not there, add the following to the top of Heb:בלוקים:
    {{:Eng:Blocks/translate}}
  4. Start translating any English parts into Hebrew!

When editing an existing Hebrew page

Let’s say you’re translating the page “Scratch”, which in Hebrew might still be “Scratch”. (This page doesn’t exist yet, but for this example let’s act as if it does.) This process is easier:

  1. Check if en:Scratch looks different from the Test wiki page Eng:Scratch
    If it does:
    1. Copy the contents from the English Scratch page into Eng:Scratch
    2. Add the following to the top:
      {{:Eng:Scratch/translate}}
    3. Copy the contents of Eng:Scratch into Heb:Scratch
  2. Just start translating any English parts in Heb:Scratch into Hebrew :)

Other things

You are the first Hebrew editor to come in a long time. Therefore, for now, the responsibility for getting more Hebrew editors rests with you. If you want the Hebrew Test Wiki to become a real Wiki, you need to get people to help you edit. Advertise on your profile page, on the forums, and do whatever it takes to get more people to help you.

Additionally, you are an editor of a language that is read right-to-left. The current Wiki’s appearance was not specifically designed with right-to-left languages in mind, so if you see any issues related to right-to-left, please directly tell me on my talk page: User talk:Kenny2scratch

Welcome

I recommend you read the following help pages: mw:Special:MyLanguage/Help:Contents

Again, welcome and have fun!
└─post by kenny2scratch (talk|contribs) 04:56, 5 April 2019 (UTC)

Wiki Wednesday

It's time to submit an article for the Hebrew Wiki for Wiki Wednesday! See: https://goo.gl/forms/z3XqLYZD6mqoN4Su1
└─post by kenny2scratch (talk|contribs) 05:25, 24 April 2019 (UTC)

Submitted! :) 54329 (talk) 15:03, 24 April 2019 (UTC)

About your Hebrew translations.

Hi there, my name is yzyzyz and I'm an Hebrew speaking user.

Recently, I saw your article Heb:שישים_השני_כלל, and I noticed that it seemed like it was translated from English using Google translate.

If you didn't know, Google translate doesn't do a good job in translating entire paragraphs, because language in very complex and you need to understand a lot of context in order to translate something correctly.

I tried to make another Hebrew wiki (for a totally different topic) in 2018, and a recurring problem was that some users who had good intentions used google translate because they thought they helped us by writing more articles, while in reality they brought the average quality of the wiki down.

I think that the same thing happened here: you thought you were helping, but you didn't and instead created more problems.

And what's worse is that the wiki isn't really active anymore. I drifted away from scratch to a completely different corner of the internet, and none of the other users there were very active to begin with, so nobody did a quality check and no one could fix this.

So, I'm asking you for one thing: Please don't use google translate in order to translate articles. Because it just makes things worse.

Thank you very much for understanding. Yzyzyz (talk) 15:25, 8 June 2019 (UTC)

Hey. Thanks for your concern, but I haven't been using Google Translate for this. I am fluent in Hebrew, but as it wasn't my first language, my grammar may not be perfect. I would appreciate any adjustments or fixes to grammar you are able to provide, though I am not using a translator. 54329 (talk) 16:25, 23 September 2019 (UTC)